Lesson 4 (Audio)


Lesson 4-1



4.1-A Lesson Text 2:1-13 (Acts). Repeat each sentence.

When the day of Pentecost came, (When the day of Pentecost came,) / all the believers were gathered together in one place. / (all the believers were gathered together in one place.) / When the day of Pentecost came, all the believers were gathered together in one place. / (When the day of Pentecost came, all the believers were gathered together in one place.) / When the day of Pentecost came, all the believers were gathered together in one place. / (When the day of Pentecost came, all the believers were gathered together in one place.)
Suddenly there was a noise from the sky (Suddenly there was a noise from the sky) / which sounded like a strong wind blowing, (which sounded like a strong wind blowing,) / Suddenly there was a noise from the sky which sounded like a strong wind blowing, / (Suddenly there was a noise from the sky which sounded like a strong wind blowing,) / Suddenly there was a noise from the sky which sounded like a strong wind blowing, / (Suddenly there was a noise from the sky which sounded like a strong wind blowing,) / and it filled the whole house where they were sitting. / (and it filled the whole house where they were sitting.) / and it filled the whole house where they were sitting. / (and it filled the whole house where they were sitting.) / Suddenly there was a noise from the sky which sounded like a strong wind blowing, and it filled the whole house where they were sitting. / (Suddenly there was a noise from the sky which sounded like a strong wind blowing, and it filled the whole house where they were sitting.) / Suddenly there was a noise from the sky which sounded like a strong wind blowing, and it filled the whole house where they were sitting. / (Suddenly there was a noise from the sky which sounded like a strong wind blowing, and it filled the whole house where they were sitting.)
Then they saw what looked like tongues of fire / (Then they saw what looked like tongues of fire) / which spread out and touched each person there. / (which spread out and touched each person there.) / Then they saw what looked like tongues of fire which spread out and touched each person there. / (Then they saw what looked like tongues of fire which spread out and touched each person there.) / Then they saw what looked like tongues of fire which spread out and touched each person there. / (Then they saw what looked like tongues of fire which spread out and touched each person there.)
They were all filled with the Holy Spirit (They were all filled with the Holy Spirit) / and began to talk in other languages, (and began to talk in other languages,) / They were all filled with the Holy Spirit and began to talk in other languages, / (They were all filled with the Holy Spirit and began to talk in other languages,) / They were all filled with the Holy Spirit and began to talk in other languages, / (They were all filled with the Holy Spirit and began to talk in other languages,) / as the Spirit enabled them to speak. / (as the Spirit enabled them to speak.) / as the Spirit enabled them to speak. / (as the Spirit enabled them to speak.) / They were all filled with the Holy Spirit and began to talk in other languages, as the Spirit enabled them to speak. / (They were all filled with the Holy Spirit and began to talk in other languages, as the Spirit enabled them to speak.) / They were all filled with the Holy Spirit and began to talk in other languages, as the Spirit enabled them to speak. / (They were all filled with the Holy Spirit and began to talk in other languages, as the Spirit enabled them to speak.)
There were Jews living in Jerusalem, (There were Jews living in Jerusalem,) / religious people (religious people) / who had come from every country in the world. / (who had come from every country in the world.) / There were Jews living in Jerusalem, religious people who had come from every country in the world. / (There were Jews living in Jerusalem, religious people who had come from every country in the world.) / There were Jews living in Jerusalem, religious people who had come from every country in the world. / (There were Jews living in Jerusalem, religious people who had come from every country in the world.) When they heard this noise, (When they heard this noise,) / a large crowd gathered. (a large crowd gathered.) / When they heard this noise, a large crowd gathered. / (When they heard this noise, a large crowd gathered.) / When they heard this noise, a large crowd gathered. / (When they heard this noise, a large crowd gathered.)
They were all excited, (They were all excited,) / because all of them heard the believers (because all of them heard the believers) / talking in their own languages. (talking in their own languages.) / They were all excited, because all of them heard the believers talking in their own languages. / (They were all excited, because all of them heard the believers talking in their own languages.) / They were all excited, because all of them heard the believers talking in their own languages. / (They were all excited, because all of them heard the believers talking in their own languages.)
In amazement and wonder they exclaimed, (In amazement and wonder they exclaimed,) / These people who are talking like this (These people who are talking like this) / are [from this country]! (are [from this country]!) / These people who are talking like this are [from this country]! / ( These people who are talking like this are [from this country]! ) / These people who are talking like this are [from this country]! / ( These people who are talking like this are [from this country]! ) / In amazement and wonder they exclaimed, These people who are talking like this are [from this country]! / (In amazement and wonder they exclaimed, These people who are talking like this are [from this country]! ) / In amazement and wonder they exclaimed, These people who are talking like this are [from this country]! / (In amazement and wonder they exclaimed, These people who are talking like this are [from this country]! )
How is it, then, (How is it, then,) / that all of us hear them speaking (that all of us hear them speaking) / in our own native languages? (in our own native languages?) / How is it, then, that all of us hear them speaking in our own native languages? / (How is it, then, that all of us hear them speaking in our own native languages?) / How is it, then, that all of us hear them speaking in our own native languages? / (How is it, then, that all of us hear them speaking in our own native languages?)
We are [from many countries], (We are [from many countries],) / We are [from many countries], (We are [from many countries],) / yet all of us hear them speaking in our own languages / (yet all of us hear them speaking in our own languages) / yet all of us hear them speaking in our own languages / (yet all of
us hear them speaking in our own languages) / We are [from many countries], yet all of us hear them speaking in our own languages / (We are [from many countries], yet all of us hear them speaking in our own languages) / We are [from many countries], yet all of us hear them speaking in our own languages / (We are [from many countries], yet all of us hear them speaking in our own languages) / about the great things that God has done! (about the great
things that God has done!) / We are [from many countries], yet all of us hear them speaking in our own languages about the great things that God has done! / (We are [from many countries], yet all of us hear them speaking in our own languages about the great things that God has done!) / We are [from many countries], yet all of us hear them speaking in our own languages about the great things that God has done! / (We are [from many countries], yet all of us hear them speaking in our own languages about the great things that God has done!)
Amazed and confused, (Amazed and confused,) / they kept asking each other, (they kept asking each other,) / What does this mean? (What does this mean?) / Amazed and confused, they kept asking each other, What does this mean? / (Amazed and confused, they kept asking each other, What does this mean?) / Amazed and confused, they kept asking each other, What does this mean? / (Amazed and confused, they kept asking each other, What does this mean? )
But others made fun of the believers, saying, (But others made fun of the believers, saying,) / These people are drunk! (These people are drunk!) / But others made fun of the believers, saying, These people are drunk! / (But others
made fun of the believers, saying, These people are drunk! ) / But others made fun of the believers, saying, These people are drunk! / (But others made fun of the believers, saying, These people are drunk! )

Lesson 4-2




Lesson 4-3